Ночь в поместье герцога Лафайета ещё / The Night at the Lafayette Estate / lapayeoteu gongjakjeoui bam / 라파예트 공작저의 밤 / A Night at the Duke of Lafayette, rapayet hongjakjeo-ui bam, Ночь у герцога Лафайета, A Night at the Duke of Lafayette, Ночь в резиденции герцога Лафайета
Описание
「Другая работа этого автора — «Я никогда не хотела его ребёнка»」 Феликс Лафайет. — Убийца. Марионетка Артура. Пёс короля. Безумец, одержимый войной. — Отцеубийца. Мужчина равнодушно вытер кровь со своего лица и посмотрел на Катрин. — Я Катрин из графства Роуина. Я приехала, чтобы стать вашей женой. Катрин не отвела взгляда, но не смогла скрыть мелкую дрожь в плечах. — Женой? Он слабо улыбнулся. — Похоже, вы не слышали слухи. — Ах. — Говорят, что в поместье герцога Лафайета каждую ночь бродит зверь. Мягкая, но сильная рука схватила её за подбородок. — Что вы делаете? Почему не убегаете? — Я слышала, что нельзя поворачиваться спиной к зверю. От сильного толчка серебряное блюдо выпало из её рук и упало на пол. Он прищурился и убрал руку с её подбородка. В тот момент, когда её взгляд встретился с золотыми глазами, сияющими в темноте... «Беги». В горле пересохло. Катрин изо всех сил ущипнула заледеневшую ногу. — Катрин. Он прошептал её имя, глубоко вдохнул и уткнулся лицом в её спину. — Разве вы не говорили, что нельзя поворачиваться спиной к зверю?
Ночь в поместье герцога Лафайета ещё / The Night at the Lafayette Estate / lapayeoteu gongjakjeoui bam / 라파예트 공작저의 밤 / A Night at the Duke of Lafayette, rapayet hongjakjeo-ui bam, Ночь у герцога Лафайета, A Night at the Duke of Lafayette, Ночь в резиденции герцога Лафайета
Описание
「Другая работа этого автора — «Я никогда не хотела его ребёнка»」 Феликс Лафайет. — Убийца. Марионетка Артура. Пёс короля. Безумец, одержимый войной. — Отцеубийца. Мужчина равнодушно вытер кровь со своего лица и посмотрел на Катрин. — Я Катрин из графства Роуина. Я приехала, чтобы стать вашей женой. Катрин не отвела взгляда, но не смогла скрыть мелкую дрожь в плечах. — Женой? Он слабо улыбнулся. — Похоже, вы не слышали слухи. — Ах. — Говорят, что в поместье герцога Лафайета каждую ночь бродит зверь. Мягкая, но сильная рука схватила её за подбородок. — Что вы делаете? Почему не убегаете? — Я слышала, что нельзя поворачиваться спиной к зверю. От сильного толчка серебряное блюдо выпало из её рук и упало на пол. Он прищурился и убрал руку с её подбородка. В тот момент, когда её взгляд встретился с золотыми глазами, сияющими в темноте... «Беги». В горле пересохло. Катрин изо всех сил ущипнула заледеневшую ногу. — Катрин. Он прошептал её имя, глубоко вдохнул и уткнулся лицом в её спину. — Разве вы не говорили, что нельзя поворачиваться спиной к зверю?
Выходит каждый день по расписанию! *тык*